30.10.12

Javier Sicilia Speaks Poetry to Power

Mexican poet and founder of the Movement for Peace with Justice and Dignity Javier Sicilia was in New York City on Friday, 7 September, where he made a short speech that's referencing of several other popular poets before getting to the inventors of peaceful revolution – King and Gandhi – or any mention of the movements that they inspired proves once again just how much the world needs our poets.

The speech is titled Let's give peace a chance, words that have been cached in cliché in a culture that refuses to take peace seriously, but which deserve much more than a knowing nod of nostalgic agreement. They are words that, when de-compartmentalized from that place in our brains where we store warm, fuzzy memories of grandma's cinnamon rolls and cozy family gatherings around the Christmas tree and our innocent first kisses the words to our favorite feel-good songs, hold the power of an idea unleashed from the confines of the ideal, a dove released from its bondage as a symbol of unattainable, perfect peace, freed to bring the reality of peace down to earth as a participant of an ecosystem where every creature innovates and creates its own niche.

In the individualist culture of the United States, the reality that many times, relationships are symbiotic in nature is washed over by the adrenalin rush of competition for resources. In the same way, the vision of an apocalyptic Mad Max future grabs the imagination, denying the chance for peace from being heard above the gripping din.

What this Mexican poet is seeking to do is what all poetry can do, if only we would let it. With the enduring strength of careful language, poetry serves as a connective force, connecting and reconnecting people, places, and ideas through past, present, and future, vanquishing the myth of separation with which those who hold so much power in our societies veil the truth of our ability to refuse to accept their version of the way things must be.

It was the words of Jim Morrison with which Javier Sicilia introduced the deeply Mexican notion that the dead can, by invitation, be with us in a meaningful way. After quoting that martyr of the culture wars, he began his speech in New York: 
For all the dead that this absurd war against drugs has left, but have come with us from far away; for the dead that this terrorist imbecility of the 11th of September left behind, and whom at the side of these victims of violence have been summoned here by the verses of Morrison to “anoint the earth”, “to announce the sadness” that overcomes us and to pray with John Lennon to “give peace a chance”, I ask for a minute of silence.
Every year, at the beginning of November, Mexicans summon their dead – to home altars and cemeteries – with such enticements as golden cempoalxochitl (Mexican marigolds), candles, pulque or tequila, sugar skulls, pan de muertos (sweet bread of the dead), and bowls of comforting atole.

Javiar Sicilia brought this stubborn Mexican refusal to deny the sadness of memory on a caravan of care that passed along the U.S.-Mexican border from San Diego to Brownsville, Texas, then headed up through the heart of Texas, over to New Orleans, on through Jackson, Miss., Montgomery, Ala., Atlanta and Fort Benning, Ga., and then up to Chicago and over to New York City, to end up in Washington, D.C.

The Caravan for Peace with Dignity and Justice has sought to expose the roots of drug violence in Mexico, raise awareness about the devastating effects of the War on Drugs particularly upon communities of color in the United States, and to inspire civil society to demand changes in the priorities of the most powerful democracy on earth.

To expose, raise awareness, and inspire – this is what poets and other thought-provokers do, and it is through words that the legacy of an individual's actions, which can only take place at one moment in time and in one location at a time, can be shared through space and time. The Caravan certainly made its enduring marks on the lives of many people who had the good fortune of being in each place and time that the pilgrims of peace stopped to expose, raise awareness, and inspire.

Now is when poetry can serve as a mnemonic device for our consciences to remember to move forward and take action rather than allowing ourselves to revert to our more comfortable, compartmentalized, disconnected, and forgetful cultural habits.
Ojalá podamos merecer que nos llamen locos, como han sido llamadas locas las Madres de Plaza de Mayo, por cometer la locura de negarnos a olvidar en los tiempos de la amnesia obligatoria.

If only we could merit being called crazy, as the Mothers of the Plaza de Mayo have been called crazy, for committing the insanity of neglecting to forget in times of obligatory amnesia.

Uruguayan writer Eduardo Galeano, in his poem, los caminos del viento, The Ways of the Wind, reminds us that to forget our past is to allow others reshape our reality. The Mothers of the Plaza de Mayo are the women who have been gathering in front of the Presidential Palace in Buenos Aires every Thursday for decades, ever since their children were abducted and "disappeared" by their government during Argentina's disgraceful Dirty War.

Eduardo Galeano's ode to the courage of hope ends with the words, 
no tienen fronteras los mapas del alma ni del tiempo,
neither maps of the soul nor of time have frontiers.
With these words, he connects souls across space and time, just as Javier Sicilia's caravan journey maps connections between souls across space and time. Along the U.S.-Mexican border, the fates of the citizens of two nations are inextricably tied together. And their fates are strung together with those of Indigenous Americans in New Mexico and African Americans in the agricultural South and the soldiers from throughout Latin America who have come to the Western Hemisphere Institute for Security Cooperation at Fort Benning, Ga., to learn how to wage war against the illegality of drugs and uphold the illusion of security in their countries and more African Americans and Mexican Americans and so many more people from less developed countries who have come without official sanction to the industrial North to try to forge a better life.

In New York City, Javier Sicilia spoke, as he did in each place where he spoke, in the language of the place. To introduce his Caravan to people in the United States, he began his essay for the Huffington Post by quoting Bob Dylan. In Atlanta, he summoned collective memories of Rosa Parks, Dr. Martin Luther King, Jr., and Maya Angelou. In Chicago, he invoked the image of Al Capone as a reminder of prohibition's failures. For New Yorkers, John Lennon's words struck the chord that blends together all of the irrational ironies of violence that the Movement for Peace is all about.

And just as Javier Sicilia speak through the voices of others, so did John Lennon voice idea of imagining peace expressed by Swedish writer Stig Dagerman, who understood that life is little more than how we choose to face our fears. His poem, En dag om året, Just Once a Year, begins: 
En dag om året borde alla låtsas,    
att döden vilar i ett vitt schatull.
Inga stora illusioner krossas
och inge skjuts för fyra dollar skull.

Why don't we make believe just once a year
that Death has drowned beneath the deep blue sea!
No one's life is undermined by fear,
and no one shoots his neighbor for a fee.

No comments: